principal

bienvenido

2015/09/02

El verano en Japón



Hace mucho tiempo desde que escribí por última vez. Han pasado 3 semanas desde que regresé de Japón. ¡Qué rápido! Tengo que escribir antes de olvidarlo.
Entonces voy a reflexionar sobre el verano en Japón con las fotos que tomé.

久しぶりのブログ。日本から帰ってきてからもう3週間も経ってる!はやいなー!
忘れないうちにブログに残しとかなくちゃ。
じゃあ、写真とともに日本の夏を振り返りまーす。


He aquí las cosas que hice en un mes
1ヶ月の間にしたこと

Fuimos a casa de mi abuela
島根のおばあちゃんちに行って、



y jugué con mis sobrinos.
甥っ子たちと遊んだり、



Fui a Kyoto con mi mama
お母さんと京都に行ったり、


y comí Matcha parfait.
抹茶パフェ食べたり、



Visitamos a mi hermana en Nagoya
名古屋に住んでる妹の職場に遊びに行ったり、



Fuimos al jardín botánico en Kyoto.
京都の植物園行ったり、



Comí Kakigoori (raspadilla).
かき氷食べたり、



Festejamos el cumpleaños de mi mejor amiga
親友の誕生日パーティーしたり、



Viajé a Hida Takayama con ella
親友と飛騨高山を旅行したり、





Fui a un templo cerca de mi casa.
地元の神社に行ったり、



Fui a Ayashiyama con mis papás. 
両親と嵐山に行ったり、



Fui al supermercado con mis amigas.
友達とスーパー行ったり、



No tengo fotos, pero nos reunimos con mis amigas de la universidad, de la prepa, y con amigas que conocí en Canada.
Hice muchísimas cosas.
そのほか写真ないけど大学の友達、高校の友達、カナダ留学時代の友達に会ったりと、
盛りだくさんの1ヶ月でした。



Hacía mucho calor desde que pasó el tifón. Era como si estuviera en un sauna.
Lamento que no haber podido asistir a la fiesta de verano y sus fuegos artificiales.

台風が去ってからほんとに暑かった日本。ゆる〜いサウナの中にいるような日々でした。
せっかく夏に帰ったのに、夏祭りも花火大会も行けなかったなー。


Sin embargo pude darme cuenta de que tengo familia y amigos que me esperan cuando regreso a Japón y también tengo familia que me espera cuando regreso a México.
Fue un mes satisfactoriamente feliz.

でも日本に帰ったらいつも待っててくれる家族や友達がいること、それからメキシコに帰っても待っててくれる家族がいること、それが感じられただけで、十分幸せな1ヶ月でした。
いつも軽く挨拶するだけの近所の人も帰って来たら、ずっとどこいってたの?って聞かれて、日本帰ってたって言ったら、おかえり!っていってくれて、なんか嬉しかったな。
当たり前やけど、ここが自分の家か、って再確認した。
グアダラハラの空港に着いて、家に帰る車の中、なんだかホッとした気持ちになったのも不思議だった。4年前までは全く知らない土地やったのに。
今回また少し愛着が湧いたこの街をこれからもっと知っていきたいなー。

No hay comentarios.:

Publicar un comentario